Atualizações das Redes Sociais do YeSung

Postado por Mari no dia 02/04/17 em Redes Sociais

Atualizações no twitter dos dias 20/03/17 a 02/04/17


Tradução: #gravando


Tradução: Eu gosto quando vocês me desenham mesmo achando que eu não sou tão bonito #ELF


Tradução: Falta pouco para iniciar o mês de abril…


Tradução: O que você está fazendo aí #olhandopronada (mungmung)


Tradução: Ryeonggu (bro) que está de folga depois de 100 dias #superjunior #yewook


Tradução: Meu maninho Ryeowook escreveu um poema pro ELF


Tradução: A turnê japonesa terá 6 datas devido a muitas razões, ano passado, eu promovi muito e foi muito cansativo…Mas dessa vez eu estou preocupado que será apenas nos finais de semana… Mesmo assim, eu estou fliz de poder ver vocês, eu vou poder encontrar a todos. Um dia, dias melhores virão, certo?…^^


Tradução: Brilhante

Tradução: Yesung


Tradução: Aceite essas flores #rosas


Tradução: Chuva da primavera


Tradução: primavera e rosa rosa rosa #boanoite


Tradução: Alguém observando a lua sob uma atmosfera maravilhosa #seul


Tradução: Brilhando lindamente


Tradução: Siga seus caminhos, não o de outros. Acredite que é único. Você não tem que ficar em uma fileira aglomerada. Apenas siga o seu camnho do seu próprio jeito. Não importa os idiotas que irão rir de você. #sociedadedospoetasmortos #johnkeating


Tradução: Essa é do ano passado…


Tradução: Eu encontrei o meu vizinho Shindong-nim que estava passando #SuperJunior


Tradução: Pegue um guarda-chuva


Tradução: Hoje é o último dia de março, abril irá começar amanhã. Eu voltarei em breve…


Tradução: Irmãos de tênis vans #vans


Tradução: Existem coisas que nos deixam pra baixo… Eu quero ser valoriado por outras pessoas. Existe um desejo de receber reconhecimento. Abril…vamos ser felizes, pessoal^^ #2017


Tradução: Voice “stalker” #kondae #mouserabbit

(Nota: Algumas das postagens acima também foram feitas no facebook, weibo e instagram do Yesung).

shfly3424 | sjstagramtrans | YesungMorocco
Tags: , ,
Compartilhe!

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *